Língua Siraiki

Língua Siraiki , Siraiki também se escreve Saraiki ou Seraiki, Língua indo-ariana falada no Paquistão. A região de língua Siraiki se espalha pelos distritos do sudoeste da província de Punjab, estendendo-se às regiões adjacentes das províncias vizinhas de Sindh, Baluchistão e Khyber Pakhtunkhwa. Provavelmente havia pelo menos 20 milhões de falantes no início do século 21, mas dificilmente é possível estabelecer números precisos, dada a relutância oficial em compilar e publicar as estatísticas relevantes. Isso pode ser atribuído à sensibilidade das questões linguísticas no Paquistão, notadamente incluindo a crescente pressão para o reconhecimento oficial do Siraiki como uma língua distinta do Punjabi e a consequente demanda pela separação da principal região de língua Siraiki da província de Punjab. Essas afirmações, por sua vez, muitas vezes são fortemente contestadas por aqueles que consideram o Siraiki não mais do que um dialeto do Punjabi,portanto, não possuindo nenhum direito a um maior reconhecimento político.

Leia mais imagem padrão Leia mais sobre este tópico Língua lahnda: Siraiki (Lahnda do sul) Ao longo dos anos, desde que Grierson propôs pela primeira vez seu esquema, ele tem parecido cada vez mais questionável, tanto como consequência de seu próprio ...

Siraiki, Punjabi e Sindhi

Como é geralmente o caso com tais disputas sobre a identidade linguística, os argumentos são baseados apenas em parte em fatores puramente linguísticos, uma vez que eles também se relacionam com compreensões históricas e culturais mais amplas. Portanto, embora a fronteira linguística seja muito bem definida a oeste da região de Siraiki, onde marca a linha divisória entre a vasta área de fala indo-ariana e o território das línguas iranianas pashto e balochi, não há tal fronteira clara para o leste com Punjabi. Na maioria das outras partes da área indo-ariana, o continuum de dialetos relacionados foi sobreposto no período moderno por idiomas padrão cuidadosamente definidos, mas esse processo não ocorreu em Punjab, onde a política britânica de usar o urdu em vez de qualquer forma do discurso local como idioma oficial continuou no Paquistão.

Como se poderia esperar de sua posição geográfica, Siraiki é lingüisticamente intermediário entre Sindi e Punjabi, embora geralmente um pouco mais próximo deste último no vocabulário. Embora haja, conseqüentemente, um grau bastante alto de compreensão mútua entre Siraiki e Punjabi, Siraiki compartilha várias características gramaticais importantes com Sindi e foi classificado separadamente na influente Pesquisa Linguística da Índia de Sir George Grierson (1903–28) com o último. Em comum com Sindi, Siraiki possui as quatro consoantes implosivas distintas / b /, / d /, / g / e / j /, que são pronunciadas com respiração inspirada e contrastam fonemicamente com o usual / b /, / d /, / g / e / j /; por exemplo, Siraiki b como 'suficiente!' e bas 'bus' são ambos pronunciadosbas em Punjabi. Siraiki também mantém os aspirados indo-arianos usuais, que são distintamente realizados como tons em Punjabi; por exemplo, Siraiki ghora 'cavalo' é como Sindhi ghoro e Urdu ghora, mas diferente de Punjabi k'òra .

Roteiro

Em Sindh, onde nos distritos do norte Siraiki é amplamente falado bilingue com Sindi, Siraiki é geralmente escrito na escrita Sindi, que contém todas as letras especiais necessárias. Mas no Punjab, onde o movimento Siraiki moderno está centrado, a escrita Urdu é usada com a adição de letras especialmente modificadas para escrever os implosivos e outros sons Siraiki distintos. Grande importância é atribuída à pronúncia e escrita adequadas desses sons como principais shibboleths que simbolizam a identidade separada de Siraiki.

O movimento Siraiki

O movimento Siraiki moderno, que mal antecede a década de 1960, sempre foi alimentado de forma importante por um senso agudo do status marginal da região em termos de desenvolvimento econômico e influência política em comparação com a posição poderosa dos distritos orientais de Punjab, com seus ricos recursos, em torno da capital da província de Lahore. O sucesso inicial mais significativo do movimento foi conseguir uma aceitação geral da palavra Siraiki - originalmente um termo Sindi que significa "a língua do norte ( siro) ”- como um rótulo comum para todas as variedades locais de fala no sudoeste de Punjab e nos distritos vizinhos. Criando por si só um poderoso senso de identidade regional, o nome substituiu com sucesso os vários nomes locais, como Multani, a língua de Multan, historicamente a principal cidade da região, ou Riyasati, a língua do antigo poderoso estado principesco ( riyasat ) de Bahawalpur.

Ao mesmo tempo, a identidade cultural de Siraiki foi sustentada pelo apelo à sua herança literária distinta. Embora a linguagem dos primeiros poetas, como Shaikh Farid Shakarganj (1175–1266), esteja aberta a reivindicações de falantes de Siraiki ou Punjabi, há uma tradição poética Siraiki substancialmente distinta de tempos mais recentes, incluindo uma vigorosa produção de poesia no norte de Sindh no século 18. Mas o grande símbolo cultural da identidade Siraiki é a magnífica poesia do santo poeta Bahawalpuri Khwaja Ghulam Farid (1845-1901), que celebra o cenário dos desertos locais com uma abundância de vocabulário puramente local e continua a ser uma grande inspiração de literatura Siraiki moderna.